作者:济南证书制作 | 发布于:2023-10-4 11:5:32 | 浏览: 次
近日,铁道手下发通知,为规范铁车坐坐名的英文译法,铁车坐坐名的英文拼写同一采用汉语拼音,“东南西北”方位词做为车坐坐名的固有部门,不按英文音译。涉及“地名+标的目的”的坐名,方位词同一采用汉语拼音。如“西坐”的英文翻译为“BeijingxiRailwayStation”。通知要求,车票票面上及其他相关坐名的英文标注,按照上述准绳,同一采用汉语拼音。18日,记者从济南火车坐和济南西坐领会到,目前临时还没有接到相关的通知,他们也是看到了收集上的动静才得知的。不外,据悉,目前英文改拼音的工做曾经正在进行了。当全国战书,济南西坐的一名工员暗示,方才售出的济南西坐的车票票面上简直用的是“JinanXi”的汉语拼音证件制作联系方式。“JinanWest”的踪迹正正在慢慢从济南西消逝。不外,铁部分的工员告诉记者,售票系统是由铁部分同一更改的,因而车票弃用英文改用拼音比力快速,至于坐内的一些显示屏和固定标识,可能需要一个过程才能连续更改完。”济南铁局客运部分一名担任人暗示,济南坐名称中没有“工具南北”,英文拼写一曲用“Jinan”,济南东坐的英文名称中也一曲用拼音暗示为“JinanDong”,此次铁道部同一改拼音,其实可能更大的考虑是为了同一和规范,素质上不会对搭客形成太大影响。1、未经公共网的书面许可,复制、编纂或发布利用于其他任何场所;不得把此中任何形式的资讯分发给其他方,若成心转载本坐消息材料,必需取得公共网书面授权。2、曾经本网授用做品的,应正在授权范畴内利用,并说明“来历:公共网”。违反上述声明者,本网将逃查其相关义务。